36 00:07:00,500 --> 00:07:05,000 "...military police are searching for the fugitive..."
Depending on which version you watch, the subtitles often capture the "cyberpunk" slang and political tension of Neo-Tokyo better than the localized dubs.
: While some argue subtitles distract from the hand-drawn animation, seasoned viewers note that because you can read subtitles faster than a character speaks, you often finish reading before the scene ends, allowing you to fully absorb the detailed artwork. Translation and Accuracy
36 00:07:00,500 --> 00:07:05,000 "...military police are searching for the fugitive..."
Depending on which version you watch, the subtitles often capture the "cyberpunk" slang and political tension of Neo-Tokyo better than the localized dubs.
: While some argue subtitles distract from the hand-drawn animation, seasoned viewers note that because you can read subtitles faster than a character speaks, you often finish reading before the scene ends, allowing you to fully absorb the detailed artwork. Translation and Accuracy