The Serbian version preserved the interactive nature of the original show, which was Disney Television Animation's first fully CGI production. By using familiar Serbian voices, the show helped local children engage with the "Mousekedoer" tools and the famous catchphrase "Meeska Mooska Mickey Mouse" (Miska Muska Miki Maus).

Minimax je bio prvi dom za ovu seriju u regionu. Iako se danas ređe emituje na samom TV kanalu, Minimax aplikacija (dostupna za Android, iOS i Smart TV) poseduje arhivu epizoda. Ovo je najsigurniji verified izvor . Aplikacija je besplatna za korisnike kablovskih operatera koji imaju paket sa Minimaxom, ili uz mesečnu pretplatu.

Pesme uglavnom nisu bile sinhronizovane (osim pesme za "Mozgalicu"), već su bile titlovane na srpski jezik. Glasovi u srpskoj verziji (Loudworks) Mnogi poznati glumci su pozajmili glasove kultnim likovima: Glas (Srpski glumac) Marko Marković Jelena Đorđević Popović Paja Patak Lako Nikolić Pata Patak Vesna Stanković Slobodan "Boda" Ninković Hromi Daba Dimitrije Ilić Staja (Ludvig von Drejk) Lako Nikolić Edukativni značaj